说起来,get这词儿啊,简直是英语里的一朵奇葩,或者说,一块变色龙?它什么意思都有,什么场合都能见到,而且它这过去分词形式,哎呀,能让不少学英语的人,包括我当年,纠结半天。
直接了当告诉你,这get的过去分词,有两个主流选手:gotten 和 got。
这俩不是随便选的,有点儿地域性。一般来说呢,在美式英语(American English)里,大家伙儿更喜欢用gotten作为过去分词。比如你想说,“我累坏了”,美式的说法通常是 “I’ve gotten so tired.” 或者“我拿到了一份新工作”,“I’ve gotten a new job.” 你看,have 或 has 后面跟着个 gotten,这是它在现在完成时(Present Perfect)或过去完成时(Past Perfect)里的常见戏份。
那 got 呢?它也是过去分词,但更常出现在英式英语(British English)里。同一句话,“我累坏了”,英国人可能会说 “I’ve got so tired.” “我拿到了一份新工作”,他们更可能说 “I’ve got a new job.”
这下问题来了,got它不也是get的过去式(Past Tense)吗?对!没错!就是这一点,让多少人头疼啊!过去式和过去分词长一样,这不是存心为难人吗?
想想我们学过的那些规则动词,过去式和过去分词都是加 -ed,比如 play-played-played。或者一些不规则但三态同形的,比如 put-put-put。还有像 give-gave-given,eat-ate-eaten 这样,三态各不相同的。get这家伙呢,它属于那种“半规则半不规则”的,或者说“在不同地方有不同规则”的。它的过去式是got,这一点美式英式都一样。但在过去分词上,分道扬镳了:美式偏爱gotten,英式则让got身兼二职,既做过去式,也做过去分词。
我刚开始学英语的时候,就常常被这个绕晕。书上写的是 get-got-gotten,老师也强调美式用法多用 gotten。可看了英剧,听了英国朋友讲话,耳朵里全是 “I’ve got…” “He’s got…” 当时就觉得,哎呀,这到底哪个对啊?是不是老师教错了?或者英国人说错了?后来才明白,哦,原来这是语言的“变体”啊,像方言一样,不同地方有不同的习惯。
而且,更有意思的是,即使在美式英语里,got 也不是完全不能做过去分词。在表示“拥有”(possess)或者“必须”(have to)这个意思的短语里,美式英语也常常用got。比如 “I’ve got a car” (我有一辆车),虽然理论上说成 “I’ve gotten a car” 也行(意思是“我已经得到了一辆车”),但口语里表示“拥有”的时候,”I’ve got” 用得太普遍了,甚至比 “I have” 本身听起来还自然点,尤其是在非正式场合。还有 “I’ve got to go” (我必须走了),这里面的 got 就是过去分词,构成 have got to,表达“必须”,这可是彻头彻尾的日常美式用法,没人会说 “I’ve gotten to go” 来表示这个意思。
所以你看,这事儿又复杂了一层。不是简单的“美式用gotten,英式用got”就能概括一切的。当你遇到 “I’ve got…” 你还得琢磨琢磨,这话是从美国人嘴里出来的,还是英国人嘴里出来的?如果是美国人说的,那这 got 是不是在表达“拥有”或“必须”?如果是在描述一个动作的结果(比如“我变得很累了”),那美国人通常还是会说 gotten。
这种细微的差别,刚开始学的时候觉得特别琐碎,特别烦人。为什么要搞这么复杂?一个词儿一种形式多好记啊!但后来慢慢接触得多了,听得多了,看得多了,反而觉得这才是语言活生生的样子。它不是数学公式,不是一成不变的。它在不同的人群里,不同的地方,不同的时代,都在悄悄地变化、分化。
想想那些作家、编剧,他们在写对白的时候,选择用 gotten 还是 got,不仅仅是符合语法规则(尽管对于get的过去分词来说,规则本身就有点儿模糊地带),更是在塑造人物的口音、背景,甚至性格。一个角色总是说 “I’ve gotten tired”,另一个总是说 “I’ve got tired”,即便他们说的意思是完全一样的,在我们听来,那感觉就是不一样。一个可能让你联想到纽约的咖啡馆,另一个可能让你想到伦敦的酒吧。这就是语言的魅力,它藏着文化,藏着历史,藏着那些使用它的人的印记。
所以,虽然有时候会觉得这gotten和got的过去分词用法有点儿像个语言陷阱,老是担心自己用错了。但换个角度看,它也是一个有趣的观察点。下次再听到或者看到这句话,不妨停下来想一秒钟:哦,这里用的是gotten,这可能说的是个美国人,而且他可能是在描述一个过程或结果。或者,嗯,这里是got,可能是个英国人,也可能是在美式里表示“拥有”或“必须”。
这就像玩一个语言侦探游戏,每一个小小的词形变化,都可能是线索。从最初的死记硬背,到后来的困惑不解,再到现在的习以为常和一点点品味其中的门道,学习get的过去分词这件事,也算是自己和英语这个“磨人小妖精”漫长搏斗中的一个小小缩影吧。它不完美,不总是逻辑清晰,但它真实,它鲜活,它构成了英语世界里无数日常交流的基石。而gotten和got,就是这块基石上,两个最最活跃,也最有故事的分子。

本站部分图片和内容来自网友上传和分享,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!若转载,请注明出处:https://www.rzedutec.com/p/60697/