咱们聊聊 could 这个词。很多人觉得它难,主要是因为它有好几个意思,而且长得又像 can 的过去式,一不小心就用错了。其实没那么复杂,把它拆成几个场景来看,一下就清楚了。
1. 表示“可能性”,但不是很确定
这是 could 最常见的用法之一。它表达的是一种猜测,一种可能。不是百分之百确定,只是“有这个可能”。
比如你看天阴了,你可能会说:
“It looks like it could rain.” (看起来可能会下雨。)
这里用 could,意思就是“下雨”是众多可能性中的一种。你不是气象专家,只是根据眼前的乌云做个推测。如果你用 “It will rain”,那语气就强多了,好像你很确定这雨非下不可。
再举个例子,朋友问你周末干嘛。你可以说:
“I’m not sure. We could go to the cinema, or we could just stay home.” (不确定。我们可以去看电影,或者就待在家里。)
你看,could 在这里提供了选项。看电影是一个可能,待在家里是另一个可能。它没有做决定,只是把可能性摆出来。这种用法在日常聊天里特别多,因为它不把话说死,显得很灵活。
2. 作为 can 的过去式,表示“过去的能力”
这个用法最直接,就是字面上的“过去能够做某事”。
比如:
“When I was a child, I could climb trees.” (我小时候会爬树。)
“She could speak three languages before she was ten.” (她十岁前就会说三种语言。)
这里说的都是过去拥有的一项长期技能或普遍能力。我小时候“具备”爬树的能力,她过去“拥有”说三种语言的能力。
但是,这里有个很重要的细节。当我们要表达“在过去某个特定时刻,成功做成了某件事”时,通常不用 could,而是用 was/were able to。
对比一下这两个句子:
“He was a great runner. He could run very fast.” (他是个很棒的跑步运动员。他能跑得很快。) -> 这里描述的是他过去的一项普遍能力。
“The building was on fire, but he was able to save the child.” (楼着火了,但他成功救出了那个孩子。) -> 这里描述的是在某个特定、困难的情况下,他“成功做到了”救孩子这件事。
如果你说 “he could save the child”,听起来会有点怪,好像是说他当时“具备”救孩子的能力,但我们不知道他到底救了没有。而 “was able to” 强调的是“不但有能力,而且还做成功了”。这个区别很小,但能让你的英语听起来更地道。
3. 提出“委婉的请求或许可”
想让别人帮忙,或者想问自己能不能做某件事,用 could 会比用 can 礼貌得多。它听起来不那么直接,更像是在商量。
看例子:
请求别人帮忙:
“Can you close the window?” (你能关下窗户吗?) -> 比较直接,像朋友或家人之间说话。
“Could you close the window, please?” (您能把窗户关一下吗?) -> 语气更客气、更疏远一点。对陌生人、长辈或者在正式场合用这个就很好。
- 请求许可:
- “Can I use your phone?” (我能用下你手机吗?)
- “Could I possibly use your phone for a moment?” (我或许能用一下您的手机吗?) -> “possibly” 加上 “could”,客气程度又上了一个台阶。
为什么 could 更礼貌?因为它听起来更像一个假设。”Could you…” 的潜台词是 “If it’s not too much trouble, would it be possible for you to…” (如果不太麻烦的话,你是否有可能……)。这种假设性的语气给了对方一个更容易拒绝的台阶,所以显得更尊重人。
4. 提出“不强硬的建议”
这个用法和第一点“可能性”有点像,但更侧重于主动给出建议。
比如朋友说“我好无聊”,你可以说:
“We could watch a movie.” (我们可以看个电影。)
这是一个很温和的提议。你没有强迫他,只是提供了一个选项。如果用 “We should watch a movie”,语气就变成了“我们应该看电影”,建议的意味更浓。如果说 “Let’s watch a movie”,那就是一个直接的行动提议了。
could 提供的建议是最不带压力的,它像是在说“有个选择是看电影,你觉得怎么样?”。
5. 表达“虚拟语气”,谈论不真实的情况
这个是语法重点,主要用在条件句里,谈论那些与现在或未来事实相反的假设。
结构通常是:If + 一般过去时, ... could + 动词原形。
看例子:
“If I had more money, I could buy a car.” (如果我有更多的钱,我就能买辆车了。)
事实是:我现在钱不够,所以我买不了车。
这里的 “had” 不是真的指过去,而是虚拟语气的标志。
- “If he knew the answer, he could tell us.” (如果他知道答案,他就能告诉我们了。)
- 事实是:他不知道答案,所以他没法告诉我们。
这个用法是纯粹的想象。你在脑子里构建一个不真实的世界,然后讨论在那个世界里“可能”会发生什么。
6. “could have + 过去分词”结构,这个最关键
这个结构有点复杂,因为它有两种核心意思,必须根据上下文来判断。
第一种意思:表示“过去本可以做但没做的事”,常带有遗憾或责备的语气。
-
“You could have finished your homework yesterday.” (你昨天本可以完成作业的。)
- 潜台词是:你昨天有时间、有能力完成,但你没做,现在晚了。这里面有点责备的意思。
-
“We could have won the game.” (我们本可以赢下比赛的。)
- 潜台词是:我们本来有机会赢,但因为某个失误或者别的原因,结果没赢。这是一种遗憾。
-
“I could have gone to a better university, but I decided to stay here.” (我本可以去一所更好的大学,但我决定留在这里。)
- 这里表达的是一个过去放弃了的可能性。
第二种意思:对过去发生的事情进行“不确定的推测”。
你不知道过去到底发生了什么,只是猜测一种可能性。
-
朋友没来开会,大家在猜原因。有人说:
- “He could have been stuck in traffic.” (他可能被堵在路上了。)
- 这只是一个猜测。你不知道他是不是真的堵车了,但这是一个合理的可能性。
-
你在家找不到钥匙了。
- “I could have left them in the car.” (我可能把钥匙落在车里了。)
- 这也是一种推测,你不确定钥匙是不是真的在车里,但这是你脑子里冒出来的一种可能。
怎么区分这两种意思?主要看语境。如果是在讨论一个已知的、不好的结果,那很可能是在表达遗憾或责备。如果是在讨论一个未知的情况,那多半就是在进行推测。
7. 表达“不满或恼怒”
这个用法比较口语化,通常用来抱怨别人没有做某件他们本该做的事。
-
“You could at least say ‘thank you’!” (你至少可以说道个谢吧!)
- 意思是:说谢谢是最低限度的礼貌,你连这个都没做,我很不高兴。
-
“He could have called to let us know he would be late.” (他本可以打个电话告诉我们他要迟到的。)
- 意思是:打个电话是理所应当的,但他没这么做,让人很生气。
这种用法里的 could 带着强烈的情绪,强调对方连最基本、最简单的事情都没做到。
总的来说,could 这个词的核心就在于“不确定性”和“距离感”。无论是表示可能性、提出委婉请求,还是进行虚拟假设,它都比 can、will、should 这些词多了一层距离,少了一分肯定。理解了这一点,再去套进具体的场景,用起来就顺手多了。

本站部分图片和内容来自网友上传和分享,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!若转载,请注明出处:https://www.rzedutec.com/p/62982/