蓝莓的英语是 blueberry。
这个词很简单,就是 blue 和 berry 拼在一起。Blue 是蓝色,berry 是莓果。直接翻译过来就是“蓝色的莓果”,和我们中文的叫法逻辑一模一样。
发音上,这个词读作 /’bluːb(ə)ri/。前面的 blue 没什么难度,就和你念颜色“蓝色”的发音一样。重点在后面的 berry。很多人会把它念得太重,或者把元音发错。你可以把它想成 very 这个词的发音,只是把开头的 “v” 换成 “b” 的音,读起来就是 /’beri/。所以连起来就是“blue-berry”。多念几遍就顺了。
但是,只知道这个词还不够。因为在实际生活中,你很快会发现,莓果(berry)是个大家族。如果你只知道 blueberry,到了国外的超市或者咖啡馆,可能会有点懵。
我刚到国外的时候就遇到过这种事。去超市买水果,看到一堆黑乎乎的果子,长得跟蓝莓有点像,但又不是。标签上写着 blackberry。我当时想,black 是黑色,那 blackberry 不就是黑莓吗?没错,就是黑莓。它的味道和蓝莓完全不同,更酸一些,中间还有个小硬核。
所以,第一个需要分清的就是 blueberry 和 blackberry。一个蓝色,一个黑色。一个味道偏甜软糯,一个偏酸有嚼劲。别买错了。顺便说一句,以前那个很火的黑莓手机,英文就是 BlackBerry。用这个来记,就不会忘。
然后还有一种常见的莓果叫 cranberry。中文我们叫它蔓越莓。这个东西新鲜的时候非常酸,一般人很少直接吃。它通常被做成果汁、果酱或者果干。你在西餐里,尤其是在感恩节吃火鸡的时候,旁边配的那个红色酸甜的酱,就是 cranberry sauce。所以,cranberry Juice(蔓越莓汁)和 dried cranberries(蔓越莓干)是在商店里更常见的产品形式。它的颜色是红色的,和蓝莓差别很大,不容易搞混。
当然,最常见的莓果还是 strawberry,草莓。这个大家应该都很熟了。虽然它也叫 berry,但它的长相和蓝莓、黑莓完全不一样。它的词源是 straw(稻草)和 berry 的组合。据说是因为以前种草莓时,为了防止果实接触土壤腐烂,会在下面铺一层稻草。
还有一个容易搞混的是 raspberry,树莓,也叫覆盆子。它的样子很特别,是空心的,由很多小果粒聚合而成。颜色通常是红色的,但也有黑色或黄色的品种。它的发音有个小陷阱,中间的 “p” 是不发音的。所以你不能念成 “rasp-berry”,而应该是 /’rɑːzbəri/。这个细节能让你听起来更地道。
你看,光是一个 blueberry,就能牵扯出 blackberry、cranberry、strawberry、raspberry 这一串“莓果家族”。把它们放在一起记,效果会好很多。你可以这样做个简单的分类:
-
颜色区分:
- Blueberry: 蓝色
- Blackberry: 黑色
- Cranberry / Strawberry / Raspberry: 红色系
-
形态区分:
- Blueberry: 小小的、圆圆的、实心。
- Blackberry: 由小颗粒组成,实心,有个小核。
- Raspberry: 由小颗粒组成,空心。
- Strawberry: 个头最大,表面有籽。
搞清楚了这些区别,我们再回到 blueberry 的实际使用场景。
在超市买蓝莓,你很少会说要买 “a blueberry”。因为没人只买一颗。通常都是一盒一盒地买。所以我们都用复数形式:blueberries。
比如,你想问店员蓝莓在哪,可以这样说:
“Excuse me, where can I find the blueberries?” (请问,蓝莓在哪里?)
他们通常会装在透明的塑料小盒子里卖。这种盒子在英语里可以叫 container 或者 punnet。所以你也可以说:
“I’m going to buy a container of blueberries.” (我要去买一盒蓝莓。)
在咖啡馆或者餐厅点单,blueberry 也是个高频词。
最常见的就是 blueberry muffin(蓝莓玛芬蛋糕)。这几乎是所有咖啡馆的标配。
“I’d like a coffee and a blueberry muffin, please.” (我想要一杯咖啡和一个蓝莓玛芬,谢谢。)
还有 blueberry pancakes(蓝莓松饼)或者 blueberry waffles(蓝莓华夫饼)。早餐店里很常见。
“Can I get the pancakes with extra blueberries?” (我的松饼可以多加点蓝莓吗?)
还有就是加在酸奶或者麦片里的。
“I like to add some fresh blueberries to my yogurt.” (我喜欢在酸奶里加点新鲜蓝莓。)
如果你想形容某个东西是“蓝莓味”的,可以用 blueberry-flavored 这个词。
“This is a blueberry-flavored ice cream.” (这是一个蓝莓味的冰淇淋。)
所以,你看,学会一个词,关键是要把它放到实际的场景里去用。从超市购物,到餐厅点单,再到日常描述,把这些常用搭配都过一遍,这个词才算真正“活”了。
最后,还想多说一点。我们现在在超市里买到的蓝莓,大多是人工培育的品种,个头比较大,我们称之为 cultivated blueberries。还有一种是野生的,叫 wild blueberries。野生蓝莓的个头要小得多,但据说味道更浓郁,花青素含量也更高。如果你在北美的一些地方,夏天是有机会亲自去农场采摘(pick blueberries)的,那是一种很有趣的体验。他们会给你一个小桶,让你自己去蓝莓丛里摘。
总结一下,蓝莓的英语是 blueberry。但真正要掌握它,你需要:
第一,搞定发音,特别是 berry 部分。
第二,分清它和 blackberry, cranberry, raspberry 这些亲戚的区别。
第三,学会在超市、餐厅等真实场景下使用它,特别是它的复数形式 blueberries 和相关搭配,比如 blueberry muffin。
第四,了解一些相关的背景,比如野生和人工种植的区别。
这样一来,下次你再看到 blueberry 这个词,它在你脑海里就不再是一个孤立的单词,而是一个立体的、和生活紧密相连的形象。

本站部分图片和内容来自网友上传和分享,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!若转载,请注明出处:https://www.rzedutec.com/p/63215/