我们聊聊天气的英语单词。这事儿听起来简单,不就是 sunny, rainy, windy 吗?其实远不止这些。很多时候,用词准不准,直接决定了你描述的场景生不生动。就像中文里说“毛毛雨”和“倾盆大雨”,感觉完全不一样。
先说最基本的晴天。Sunny 大家都知道,阳光明媚。但如果天上一点云都没有,万里无云那种,你可以说 clear sky。这个词组很实用,尤其是在看天气预报的时候。那有云呢?就是 cloudy。但 cloudy 也有程度之分。如果只是飘着几朵云,太阳还能出来,那叫 partly cloudy 或者 partially cloudy,意思是“部分多云”。
但有一种阴天,整个天空像被一块灰布蒙住了,完全看不到太阳,也看不到蓝天,只是灰蒙蒙一片。这种情况,用 overcast 就比 cloudy 更准确。我刚到英国的时候就领教了,那里的冬天经常是 overcast,天色压抑,感觉一整天都亮不起来。所以,cloudy 只是有云,而 overcast 是满天乌云。
接下来说雨。雨的学问就大了。
最小的雨,像雾气一样,打在脸上湿湿的,但几乎不用打伞,这叫 drizzle。中文就是“毛毛雨”。比如在春天,空气湿漉漉的,下的就是 drizzle。
比 drizzle 大一点的,就是我们常说的 rain。但如果是一阵一阵的雨,下了停,停了又下,这种叫 shower。夏天午后经常有 afternoon showers。所以 shower 强调的是阵发性,不一定持续很久。
雨下得特别大,跟倒水一样,英文里有好几个词。最常用的是 downpour 或者直接说 it’s pouring。比如你跟朋友打电话,外面雨声哗啦啦的,你就可以说 “I can’t go out now, it’s pouring outside.”。还有一个词是 torrential rain,这个就更书面一点,新闻里报道洪水的时候会用,意思是“暴雨”。
有个老掉牙的说法叫 it’s raining cats and dogs,意思是倾盆大雨。现在口语里其实用得不多了,有点像我们说“盘古开天地”一样,大家都懂,但平时不这么讲话。了解一下就行,自己用 it’s pouring 就足够地道了。
伴随下雨的,常常有雷电。这个得分清楚。Lightning 是闪电,是你看得见的光。Thunder 是雷声,是你听得见的声音。所以我们常说 thunder and lightning。这两个加在一起,就是 thunderstorm,雷暴。
然后是风。
微风拂面的那种,很舒服,叫 breeze。比如海边的风,sea breeze。
风大了,吹得树叶沙沙响,就是 windy。这是一个形容词,”It’s a windy day.”。
如果风大到有点吓人,能把雨伞吹翻,气象预报里会用 gale 这个词,意思是“大风”。比如 gale-force winds,就是指非常强劲的风。
再往上,就是破坏性的风了。这里有三个词必须分清楚:hurricane (飓风), typhoon (台风), 和 cyclone (旋风)。这三个东西,说白了是同一种天气现象,就是热带气旋。只是因为发生的地点不同,叫法才不一样。在大西洋和东北太平洋生成的,叫 hurricane,比如影响美国和加勒比海地区的那些。在西北太平洋,也就是影响中国、日本、菲律宾这边的,叫 typhoon。在南太平洋和印度洋的,叫 cyclone。所以,本质上它们是“亲兄弟”,只是户口本上的名字不同。
最后说冬天的天气。
冷,就是 cold。如果到了结冰的温度,零度以下,可以说 freezing。“外面天寒地冻”就是 “It’s freezing outside.”。
下雪是 snow。雪不大,飘几片雪花就停了,那叫 flurries。如果是大雪加上大风,能见度很低,天昏地暗那种,那叫 blizzard,暴风雪。Blizzard 的关键不仅是雪大,风也必须大。
还有两种容易混淆的:sleet 和 hail。
Sleet 是雨夹雪,或者叫“冻雨”。是雪在下降过程中部分融化,然后又冻结成的小冰粒。它通常在气温接近冰点的时候出现。
Hail 是冰雹。它是在雷暴天气里形成的冰块,可以有小石子那么大,甚至鸡蛋那么大。所以 hail 的破坏力比 sleet 大得多,能砸坏车,砸坏庄稼。简单记,sleet 是冬天的小冰粒,hail 是夏天雷暴里的大冰块。
除了这些具体的天气现象,还有一些描述状态的词也很有用。
比如 humid,潮湿。南方的夏天就是又热又潮,hot and humid。那种黏糊糊的感觉,让人很不舒服。
Muggy 是比 humid 更严重的一种,表示“闷热潮湿”。空气不流通,又湿又热,感觉喘不过气来。
天气不冷不热,很温和,可以说 mild。春秋两季的天气常常是 mild。
有点凉,但还没到冷的程度,需要加件薄外套,可以说 chilly。比如秋天的晚上,”It’s getting a bit chilly.”。
最后,还有一个和天气有关,但意思完全不同的常用语:under the weather。如果你说 “I’m feeling a bit under the weather today.”,意思不是“我在天气下面”,而是“我今天有点不舒服”。可能是感冒了,或者就是单纯觉得累,精神不好。这个用法非常普遍,一定要记住。

本站部分图片和内容来自网友上传和分享,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!若转载,请注明出处:https://www.rzedutec.com/p/63301/