“Together”这个词,你肯定认识。但它到底有多少种意思,估计没几个人能说全。它远不止“一起”这么简单。
首先,最基础的用法就是表示“共同”、“一起”。比如,“We went to the movies together.”(我们一起去看了电影)。 这句话里,together强调的是动作的参与者是复数,并且是共同完成一件事。家人、朋友、同事之间干点啥,都可以用这个词。比如,“The whole family tries to get together at least once a year.”(全家设法至少每年聚会一次)。 这种用法非常直接,就是字面上的意思,几个人在同一个时间、同一个地点做同一件事。
但是,事情没这么简单。Together还可以表示一种“结合”或“汇集”的状态。想象一下你买了个宜家的书柜,回来是一堆木板和螺丝。你需要“put them together”,也就是把它们组装起来。 这个时候,together就不是指人了,而是指物体。它的意思是把零散的部分组合成一个整体。比如,“Let’s put our ideas together.”(让我们把想法汇集起来)。 这就有点抽象了,指的是思想上的汇集,而不是实体上的拼装。工作中,老板可能会说:“I need your team to put together a document.”(我需要你的团队整理一份文件)。 意思是把各种信息、数据、图表整合到一份文件里。
更进一步,together可以用来形容一种关系。当你说“They are together”,意思可能就不是“他们在一起(某个地方)”了,而是在说“他们是一对儿”,也就是在谈恋爱。 比如,“We’ve been together for a few years.”(我们在一起已经有几年了)。 这句话里的“together”就暗示了一种稳定的情侣关系。所以,这个词用在人身上的时候,要看上下文,不然可能会产生误会。
这个词还能表示“连续地”、“不间断地”。比如,“He worked for hours together.” 意思是他连续工作了好几个小时。这个用法现在不太常见了,但你在一些老电影或者文学作品里可能还会看到。它强调的是时间的连续性,中间没有被打断。
有意思的是,together还可以当形容词用。虽然不常见,但确实存在。比如,你可以说一个人“is a very together person”。这是句夸人的话,意思是这个人情绪很稳定,做事有条理,头脑清醒。 比如,“She felt very calm, very together.”(她感到非常平静,非常沉着)。 这就和我们平时理解的“一起”完全不是一个意思了,更侧重于描述一个人的内在状态。
接下来,我们聊聊几个由together组成的常用短语,这些短语的意思经常会“跑偏”。
第一个是“get it together”。字面意思是“把它弄到一起”,但实际意思是让你“振作起来”、“打起精神”。 当你的朋友失恋了,一蹶不振,你就可以跟他说:“Hey, get it together!”。 这句话的意思是让他别再消沉了,把自己的生活重新整理好,回归正轨。 它也可以指把事情安排好,变得有条理。 比如老板对一个总是迟到的员工说:“You need to get it together and start arriving on time.”(你得打起精神来,开始准时上班了)。
第二个是“put together”。前面提到了它的基本意思是“组装”或“整理”。 比如组装家具、组织一个团队 或者策划一个方案。 比如,“I’m trying to put a football team together.”(我正在试着组建一个足球队)。 但它也可以用来评价一个东西的制作水平。比如,“The report was poorly put together.” 意思是这份报告做得乱七八糟,结构混乱。
第三个是“together as one”。这个短语强调的是“团结一致”、“万众一心”。 它表达的是一种高度的和谐与统一,不仅仅是物理上待在一起,更是精神上、目标上的一致。 比如,在面对困难时,一个团队或一个国家可以“stand together as one”(团结一致地站在一起)。 或者在一场合唱中,所有人“sing together as one”,声音完美地融合在一起。这是一种非常有力量的表达。
还有一个容易搞混的词是“altogether”。它和“all together”听起来一样,但意思完全不同。 “All together”是两个词,意思是“所有人/所有东西在一起”。 比如,“Let’s sing all together now.”(现在我们来一起唱歌)。 而“altogether”是一个单词,是副词,意思是“完全地”、“总共地”。 比如,“The movie was altogether terrible.”(这部电影简直太糟糕了)。或者,“That will be $20 altogether.”(总共是20美元)。 一个简单的区分方法是,如果能把“all”和“together”分开,在中间插入别的词,那就要用“all together”。 比如,“We are all here together.”(我们大家都在这里)。
最后,还有一个从together衍生出来的名词,“togetherness”。这个词的意思是“亲密无间”、“和睦”、“团结友爱的感觉”。 它描述的是一种氛围和状态。比如,“War had given to the community a greater sense of togetherness.”(战争给社区带来了一种更强的团结感)。 家庭聚会、团队建设活动,其目的都是为了营造一种“togetherness”的氛围。
所以你看,“together”这个词,从简单的“一起”,到描述恋爱关系,再到形容一个人的精神状态,甚至组成各种意思丰富的短语,它的内涵其实非常多。下次再看到它的时候,可以多想一下,它在句子里到底扮演了什么角色。

本站部分图片和内容来自网友上传和分享,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!若转载,请注明出处:https://www.rzedutec.com/p/63344/