好的,咱们来聊聊“星期一到星期日”这些英文词。你可能觉得这几个词再普通不过,每天都在用。但你知道吗?它们背后藏着好多故事,有神话,有历史,还有一些文化的缩影。我每次看到这些词,都会想起它们古老的来源,感觉挺有意思的。
咱们的七天一周,这个概念最早可以追溯到巴比伦人。他们把一周七天跟当时能看到的七个天体联系起来,就是太阳、月亮,还有五颗行星。后来,罗马人也用了这个体系,把这些天体跟他们自己的神对应起来。再后来,盎格鲁-撒克逊人(就是古英语的祖先)在接触到罗马文化后,也把这个体系“本土化”了,把罗马神祇换成了他们自己的神。这就是为什么我们今天看到的英文星期名,既有天文元素,又有神话色彩。
Sunday (星期日)
“Sunday”这个词,最直接了,就是“太阳日”。在古英语里,它是“sunnandæg”,字面意思就是“太阳之日”。 罗马人叫它“dies solis”,也是“太阳日”的意思。 很有意思的是,在北欧神话里,太阳被拟人化成一个女神,叫做Sol或者Sunna,她每天驾着战车把太阳拉过天空。
在很多西方国家,尤其是在基督教文化里,星期日是休息日,是周末的一部分。 很多人会去教堂,象征着创世的开始。 咱们平时说“Sunday best”,指的是为了参加教堂礼拜或其他正式场合穿的最好的衣服。 这就能看出来,这个词不光是个日期,还带着一些文化和习俗的印记。
Monday (星期一)
紧接着太阳日的就是“Monday”,月亮日。它的英文名来自古英语的“mōnandæg”,意思是“月亮之日”。 罗马人把它叫做“dies Lunae”,也就是“月亮日”,拉丁语里的“Luna”就是月亮女神。 在北欧神话里,月亮也有个对应的神,叫Mani,他驾着战车在天空中拉着月亮。
提到星期一,很多人都会想到“Monday blues”,就是那种周末过完,又要上班上学的郁闷心情。 这大概是全球打工人的共同感受吧。还有个说法叫“a case of the Mondays”,意思也差不多,就是因为星期一到来而感到不适或不想工作。 有时候,我们还会说“Monday morning quarterback”,指的是事后诸葛亮,在事情发生后才来指手画脚的人。
Tuesday (星期二)
“Tuesday”这个词,听起来就有点不一样了,它跟一个北欧战神有关。它的名字来自古英语的“Tīwesdæg”,意思是“Tiu之日”或者“Týr之日”。 Tiu(或者在北欧神话里叫Týr)是日耳曼神话里的战神、天空之神、法律和正义之神。 罗马人把星期二献给他们的战神Mars,所以拉丁语里是“dies Martis”。 日耳曼人就找了一个职能相似的神来对应。
Týr的故事挺有名的,他为了困住巨狼芬里尔,牺牲了一只手。所以,当你想到“Tuesday”的时候,可以想象一下这位独臂战神的故事,是不是觉得这个普通的词也变得生动起来了?
Wednesday (星期三)
“Wednesday”可能是大家觉得最难发音的词之一,因为中间的“d”常常不发音。它的名字来自古英语的“Wōdnesdæg”,也就是“Woden之日”。 Woden就是北欧神话里的主神奥丁(Odin),他是智慧、魔法、诗歌和战争之神。 罗马人则把星期三献给他们的信使神墨丘利(Mercury),所以拉丁语里叫“dies Mercurii”。 Woden和Mercury在某些方面有共通之处,比如都是口才之神。
星期三常常被称为“hump day”,意思是你已经度过了工作周最困难的一半,就像爬过了一个“驼峰”,接下来就一路下坡,奔向周末了。 这个说法挺形象的,也反映了人们对周末的期盼。
Thursday (星期四)
说到“Thursday”,你可能一下子就能想到雷神托尔(Thor)。没错,这个词就是“Thor之日”。 它的古英语形式是“Þūnresdæg”,意思是“Thunor之日”,Thunor是盎格鲁-撒克逊人的雷神,跟北欧的托尔是同一个原型。 托尔是北欧神话里最强大的神之一,手持雷神之锤,掌管雷电。 罗马人把星期四献给他们的众神之王朱比特(Jupiter),也是雷电之神,所以拉丁语里叫“Jovis dies”。
现在流行一个词叫“Throwback Thursday”,意思是人们会在星期四在社交媒体上分享一些旧照片,回忆过去。 这也给这个“雷神之日”增加了一点轻松和怀旧的色彩。
Friday (星期五)
“Friday”这个词,听着就让人开心,因为它意味着周末要来了。它的名字来自古英语的“frīgedæġ”,意思是“Frigg之日”。 Frigg是北欧神话中的爱与美之女神,也是众神之王奥丁的妻子。 另外一个常被提及的女神是Freyja,她也是爱、美和生育的女神,有些学者认为Frigg和Freyja最初可能是一个女神。 罗马人把星期五献给他们的爱与美之女神维纳斯(Venus),所以拉丁语里是“dies Veneris”。
“TGIF”这个缩写,相信很多人都见过,就是“Thank God It’s Friday”的缩写,表达了对周末到来的喜悦。 这种心情,在全球范围内都是通用的。
Saturday (星期六)
终于到周末了!“Saturday”是这七天里唯一一个直接保留了罗马神祇名字的。它的名字来自古英语的“Sæternesdæg”,意思是“Saturn之日”。 Saturn是罗马神话中的农业之神、财富和时间之神。 罗马人之所以将这一天献给Saturn,是因为他们的日历系统和天文学有联系。 他的节日Saturnalia在古罗马是一个充满欢乐和宴会的时期。
这周的最后一天,让人感觉特别放松。不像其他日子被日耳曼神替换,星期六保留了罗马的根源。 这也说明了罗马文化对英语语言和日历的深远影响。
总结一些学习和使用技巧
学这些星期几的英文词,不光要知道怎么拼写、怎么发音,了解它们背后的故事,能帮助你记住它们,还能让你对英语文化有更深的理解。
记住,这些表示星期的词都是专有名词,所以无论在句子的哪个位置,首字母都必须大写。 比如“Monday”不能写成“monday”。它们的复数形式也很简单,直接在后面加一个“s”就行,比如“Tuesdays”表示每个星期二。
在日常交流中,我们经常会用到它们的缩写,比如:
Monday -> Mon.
Tuesday -> Tue. 或 Tues.
Wednesday -> Wed.
Thursday -> Thu. 或 Thur. 或 Thurs.
Friday -> Fri.
Saturday -> Sat.
Sunday -> Sun.
这些缩写在日历、时间表或者一些非正式的写作中很常见。
当你学习这些词的时候,可以尝试把它们跟具体的天体和神话人物联系起来。比如,星期天就是太阳,星期一就是月亮。星期二到星期五,你就把日耳曼神祇的名字记在心里,Tiu(星期二)、Woden(星期三)、Thor(星期四)、Frigg/Freyja(星期五)。星期六就是罗马的Saturn。这样一来,记忆就变得有趣多了。
而且,你还会发现,很多其他语言的星期几命名也有类似的天体或神祇关联,或者就是直接从拉丁语演变过来的。比如法语、西班牙语、意大利语等罗曼语系,它们几乎都直接保留了罗马的命名方式。 这也说明了不同文化之间在语言和历法上的互相影响。
学习一门语言,就像打开了一扇窗,让你看到它背后的文化和历史。这些看似简单的“星期一到星期日”,其实就是这样一扇扇小窗户,让你窥见古人对世界、对时间的理解。下次你再用到这些词的时候,希望你也能感觉到它们背后那些古老而有趣的故事。

本站部分图片和内容来自网友上传和分享,版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!若转载,请注明出处:https://www.rzedutec.com/p/64193/